La mediación Iingiiística como parte de las prácticas lingiiísticas en la migración : la provisión de servicios de interpretación en la comunidad gallega de Hannover

Zur Kurzanzeige

dc.identifier.uri https://www.repo.uni-hannover.de/handle/123456789/14130
dc.identifier.uri https://doi.org/10.15488/14016
dc.contributor.author Estévez Grossi, Marta eng
dc.date.accessioned 2023-06-29T15:48:15Z
dc.date.available 2023-06-29T15:48:15Z
dc.date.issued 2018
dc.identifier.citation Estévez Grossi, M.: La mediación lingüística como parte de las prácticas lingüísticas en la migración: la provisión de servicios de interpretación en la comunidad gallega de Hannover. In: Revista Internacional de Linguística Iberoamericana (RILI) 16 (2018), Nr. 31, S. 13-40. DOI: https://doi.org/10.31819/rili-2018-163103 eng
dc.description.abstract A pesar de que los estudios en Lingüística Migratoria aspiran a “describir y ex-plicar todas las situaciones comunicativas encontradas por un individuo migrante” (Kluge 2007: 70), estos no suelen tener en cuenta las dinámicas de mediación lingüística que se dan en toda comunidad bilingüe. La interpretación en los servicios públicos, por su parte, suele centrarse en las prácticas de mediación lingüística de comunidades migrantes sin presentar un análisis lingüístico riguroso de los individuos o comunidades objeto de estudio. En esta contribución quisiera abogar por la combinación de estas dos subdisciplinas mediante la incorporación de elementos teóricos de la interpretación en los servicios públicos en los es-tudios en lingüística migratoria y viceversa. Para ello, presentaré los resultados de un estudio sobre las prácticas lingüísticas de la comunidad de migrantes gallegos en la ciudad de Han-nover (Alemania) a partir de la década de 1960. El marco teórico propuesto aúna el modelo lingüístico migratorio de Gugenberger (2007, 2018) sobre las estrategias aculturativas que siguen los migrantes con el modelo de Hlavač (2011) sobre los roles que adoptan estos indi-viduos en las prácticas de mediación lingüística de su comunidad. El corpus está compuesto por 22 entrevistas narrativas y biográficas basadas en la historia oral. spa
dc.description.abstract Although studies on migration linguistics seek to describe and explain all com- municative situations encounteredby a migrant individual (Kluge 2007: 70), they do not usually consider the dynamics of linguistic mediation occurring in every bilingual commu— nity. Community interpreting, in turn, usually focuses on practices of linguistic mediation within migrant communities but does not tend to provide a thorough linguistic analysis of the individuals or communities that are the object of study. This contribution aims to, encourage the combination of these two sub-disciplines“by means of integrating certain theoretical elements of community interpreting into the studies on migration linguisticsand vice versa. In order to do so, I would like to present the results of a study on the linguistic practices of the Galician migrant community in Hanover (Germany) since the 1960s. The proposed theoretical framework combines Gugenbergefs (2007, 2018) migration linguistic model on the acculturativestrategies followed by migrants and Hlava<'fs (2011) model on the proñles adopted by these individuals within the mediation practices in their communities. The corpus is composed of 22 narrative and biographical interviews based on oral history. eng
dc.language.iso spa eng
dc.publisher Vervuert, Madrid; Frankfurt, M. : Vervuert Verlagsgesellschaft
dc.relation.ispartofseries Revista Internacional de Linguística Iberoamericana (RILI) 16 (2018), Nr. 31 eng
dc.rights Es gilt deutsches Urheberrecht. Das Dokument darf zum eigenen Gebrauch kostenfrei genutzt, aber nicht im Internet bereitgestellt oder an Außenstehende weitergegeben werden. eng
dc.subject Lingüística migratoria spa
dc.subject interpretación en los servicios públicos spa
dc.subject migración gallega a Alemania spa
dc.subject GastarbeiterInnen spa
dc.subject Migration Linguistics eng
dc.subject Community Interpreting eng
dc.subject Galician migration to Germany eng
dc.subject.ddc 400 | Sprache, Linguistik eng
dc.subject.ddc 460 | Spanisch, Portugiesisch eng
dc.subject.ddc 490 | Andere Sprachen eng
dc.title La mediación Iingiiística como parte de las prácticas lingiiísticas en la migración : la provisión de servicios de interpretación en la comunidad gallega de Hannover spa
dc.title.alternative Linguistic mediation as part ot migrant linguistic practices: the provision ot interpretingservices in the Galician communityin Hanover, Germany eng
dc.type Article eng
dc.type Text eng
dc.relation.essn 2255-5218
dc.relation.doi https://doi.org/10.31819/rili-2018-163103
dc.bibliographicCitation.issue 31 eng
dc.bibliographicCitation.volume 16 eng
dc.bibliographicCitation.firstPage 13 eng
dc.bibliographicCitation.lastPage 40 eng
dc.description.version publishedVersion eng
tib.accessRights frei zug�nglich eng
dc.bibliographicCitation.journalTitle Revista Internacional de Linguística Iberoamericana (RILI) eng


Die Publikation erscheint in Sammlung(en):

Zur Kurzanzeige

 

Suche im Repositorium


Durchblättern

Mein Nutzer/innenkonto

Nutzungsstatistiken